
ဒါန၊ သီလ၊ သမထ၊ ဝိပဿနာ ဟူသော အရည်အချင်းလေးပါးတို့ကို ပွားများအားထုတ်တော်မူရာ၌၊ ဘုရားရှင်တို့သည် ပြည့်စုံတော်မူကြကုန်၏။ ထိုသို့ ပြည့်စုံတော်မူကြရာ၌လည်း၊ တစ်ပါးစီ တစ်ပါးစီ၌ မတူညီသော အထူးထူးအပြားပြားသော ဂုဏ်တော်များ ရှိတော်မူကြကုန်၏။ ယခုအခါတွင်လည်း၊ ဘုရားရှင်သည် “ကြက်ကျင့်ထုံး ဇာတ်တော်” ဟူသော ဤဇာတ်တော်၌၊ “သစ္စာ” ဟူသော အရည်အချင်းတစ်ပါးကို အထူးထင်ရှားစွာ ပြတော်မူခဲ့ပါသည်။
“သစ္စာ” ဟူသည်ကား၊ မဟုတ်မမှန်သော စကားကို မဆိုခြင်း၊ မှန်ကန်သော စကားကိုသာ ဆိုခြင်း၊ ကတိစကားကို တည်ခြင်း၊ မဟုတ်မမှန်သော အပြုအမူကို မပြုခြင်း၊ မှန်ကန်သော အပြုအမူကိုသာ ပြုခြင်း စသည်တို့ကို ဆိုလိုပေသည်။ ဤသို့လျှင် သစ္စာသည် ကမ္ဘာတည်သရွေ့ တည်တံ့သော အရာတည်း။
“အလောင်းတော်” သည် ရှေးဘဝတစ်ခု၌ ကြက်မင်းတစ်ကောင် ဖြစ်တော်မူခဲ့ပါသည်။ ထိုကြက်မင်းကား၊ အလွန်သစ္စာဂုဏ်နှင့် ပြည့်စုံတော်မူ၏။ “အလောင်းတော်” သည် ကြက်မင်းဘဝ၌၊ မိမိ၏ “အိမ်” ကို အလွန်ချစ်မြတ်နိုးတော်မူသည်။ ထိုအိမ်ကား၊ ထင်းရှူးပင်ကြီးများ ဝန်းရံလျက်၊ မြေနိမ့် မြေနိမ့်တွင် တည်ရှိ၏။ ထိုအိမ်၏ အနီးအနား၌၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးတစ်တုံး ရှိ၏။ ထိုကျောက်တုံးကြီးကား၊ အလွန်ကြီးမားလှသဖြင့်၊ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ မရွှေ့နိုင်ပေ။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းကား၊ “အိမ်” ကို အလွန်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို မိမိ၏ “အိမ်” အနီးသို့ မလာစေရန်၊ အမြဲစောင့်ရှောက်တော်မူ၏။ “ကြက်မင်း” သည် “အိမ်” ၏ “ရှေ့” တွင် “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။
“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည်
— In-Article Ad —
သစ္စာစောင့်သိခြင်းသည် အမြဲတမ်း အကျိုးခံစားရပါသည်။
ပါရမီ: သစ္စာ
— Ad Space (728x90) —
531Mahānipātaမေခလ (Me-khala) Jataka ရှေးက ကဿပဘုရားရှင်၏ သာသနာတော်အခါက ဖြစ်သည်။ ကောသလတိုင်း၌ မေခလ မင်းသားဆိုသူတစ်ဦ...
💡 အလှအပကို မက်မောခြင်းသည် မိမိကို ဒုက္ခသို့ ရောက်စေတတ်သည်။ မေတ္တာစိတ်ကို ပွားများခြင်းသည် ကောင်းကျိုးကို ပေးစွမ်းသည်။
50Ekanipātaမဟာနုရုဒ္ဓ ဇာတ်တော် ဘုရားရှင် သက်တော် ရှစ်ဆယ်အရွယ်၌ သာဝတ္ထိမြို့ရှိ စေတဝန်ကျောင်းတော်၌ သီတင်းသုံးတေ...
💡 'အနာဂတ်ကို မြင်နိုင်ခြင်း' သည် အလွန်အမင်း အရေးကြီးသော တန်ခိုးတစ်ပါး ဖြစ်သည်။ ထိုတန်ခိုးကို အကျိုးရှိစွာ အသုံးပြုခြင်းအားဖြင့် မိမိကိုယ်ကို၎င်း၊ မိမိ၏ ချစ်ခင်သူတို့ကို၎င်း ဘေးအန္တရာယ်တို့မှ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်နိုင်ပေသည်။ သို့သော်လည်း 'တဏှာ' နှင့် 'မာန' ကို မထိန်းချုပ်နိုင်ပါက ထိုတန်ခိုးသည်ပင်လျှင် ဆင်းရဲဒုက္ခကို ဖြစ်စေနိုင်ပေသည်။
35Ekanipātaမျောက်မင်းနှင့် အမဲလိုက်သမား မြတ်စွာဘုရားရှင်သည် သာဝတ္ထိပြည်၊ ဇေတဝန်ကျောင်းတော်တွင် သီတင်းသုံးတော်မ...
💡 သစ္စာတရားသည် အလွန်အရေးကြီးသည်။ အကယ်၍ မျောက်မင်းကား အမဲလိုက်သမားကို အစားအစာကို ပေးမည်ဟု ကတိပြုလျှင် အမဲလိုက်သမားကား မျောက်မင်းကို သတ်မည် မဟုတ်ပေ။ ထို့ကြောင့် အသင်တို့သည် ကတိစကားကို အမြဲစောင့်ထိန်းရမည်။
220Dukanipātaဥဿဒနမင်းသားနှင့် နွားသေနတ်မြတ်စွာဘုရားသခင်သည် သာဝတ္ထိပြည်၊ ဇေတဝန်ကျောင်းတော်၌ သီတင်းသုံးတော်မူစဉ်၊ ဥ...
💡 စေတနာမှန်ဖြင့် ကြိုးစားလျှင် အောင်မြင်မှု ရရှိမည်။
142Ekanipātaမေတ္တာရှင်ဆင်မင်းရှေးနှစ်ပေါင်းများစွာက ဟိမဝန္တာ တောအုပ်ကြီး၌ ဆင်မင်းတစ်ပါး နေထိုင်၏။ ထိုဆင်မင်းကား ...
💡 မိမိကိုယ်ကို မစောင့်ရှောက်ဘဲ သူတစ်ပါးကို ကူညီခြင်းသည် အကျိုးမရှိနိုင်။ မိမိကိုယ်ကို စောင့်ရှောက်ပြီးမှ သူတစ်ပါးကို ကူညီခြင်းသည် အကောင်းဆုံး ဖြစ်၏။
79Ekanipātaကုဏ္ဍကသူဌေးဇာတ်တော် ရှေးရှေးအခါက သာဝတ္ထိပြည်၌ ကုဏ္ဍက သူဌေးကြီးဟု အမည်ရသော သူဌေးတစ်ဦး ရှိခဲ့ပါသည်။ ထိ...
💡 စည်းစိမ်ဥစ္စာကို မျှဝေသုံးစွဲခြင်းသည် ကောင်းမွန်သော အကျိုးဆက်များကို ပေးစွမ်းပါသည်။
— Multiplex Ad —