
In the ancient and prosperous city of Savatthi, there once lived a king named Supparaka, a ruler whose heart was as vast as the ocean and as steadfast as the Himalayas. He was beloved by his people, for his reign was a beacon of justice, compassion, and unwavering truth. However, even the most virtuous rulers face trials that test the very core of their being.
One day, the King, while practicing deep meditation, attained a profound insight into the workings of karma. He understood that his current reign of peace and prosperity was a direct result of his past virtuous deeds, and he also perceived a future consequence of a specific, yet seemingly minor, transgression from a previous life. This transgression involved a moment of anger and harshness towards a gentle creature.
The vision revealed that in a past existence, as a Bodhisattva, he had been born as a mighty serpent king named Sankhapala. He resided in a magnificent underwater palace, surrounded by his queen and his retinue. Sankhapala was a serpent of immense power and wisdom, dedicated to upholding Dharma and protecting his realm. His queen, a serpent of equal virtue and beauty, was his devoted companion.
One day, while Sankhapala was basking in the sun near the banks of a river, a group of ascetics, who had gathered for a spiritual discourse, were disturbed by the presence of a venomous snake. Fearful, they cried out and begged the Bodhisattva, who was then a human king, to remove the threat. King Supparaka, though he possessed great compassion, was momentarily overcome by a surge of pride and a desire to display his power. He struck the serpent with his staff, not to kill, but to drive it away. The serpent, though unharmed, was deeply wounded by the king's harshness and the disregard for its own existence.
In his vision, Sankhapala, the serpent king, felt the sting of that blow and the king's impatience. He understood that this act, though not intended to cause mortal harm, had created a karmic debt. The vision showed that in his current life as King Supparaka, this debt would manifest as a severe illness, specifically a painful swelling that would afflict his body, causing him immense suffering.
The vision was clear: the illness would be incurable by conventional means and would only be alleviated by the very ascetic he had wronged in his past life. Sankhapala, the serpent king, though saddened by the king's action, possessed immense compassion. He knew that his own future well-being was tied to rectifying this karmic imbalance.
Upon waking from his meditation, King Supparaka felt the first pangs of the predicted illness. A painful swelling began to appear on his body, growing with alarming speed and causing him excruciating agony. His court physicians, renowned for their skills, were baffled. They tried every remedy known to them, but nothing could alleviate his suffering. The king grew weaker each day, his once vibrant spirit dimmed by pain.
Remembering the vision, King Supparaka understood that his suffering was a karmic consequence. He knew he had to find the ascetic he had wronged. He dispatched messengers throughout the land, seeking any wise hermit or ascetic who might have knowledge of ancient healing arts or a connection to the spiritual realm.
His messengers searched far and wide. Finally, they heard tales of a solitary ascetic, living a life of extreme penance in a remote cave, who possessed extraordinary wisdom. This ascetic, it was said, had once been a serpent king who had suffered a grievous wrong.
The messengers found the ascetic. He was indeed Sankhapala, the serpent king from the Bodhisattva's past life, now living as a humble hermit. Sankhapala, through his deep spiritual practice, had transcended the anger and resentment he once felt. He recognized the king's suffering as a karmic manifestation and saw this as an opportunity for both of them to find peace.
The messengers explained the king's plight. Sankhapala, without hesitation, agreed to help. He traveled with the king's messengers back to Savatthi. When he arrived at the palace, the king, weak and in pain, prostrated himself before the ascetic. 'Wise one,' he pleaded, 'I have brought this suffering upon myself through my past actions. I beg for your forgiveness and your aid.'
Sankhapala, with a serene smile, approached the king. He did not condemn or chastise. Instead, he gently touched the king's swollen body and began to chant ancient mantras, his voice resonating with compassion and spiritual power. As he chanted, the swelling began to recede, and the king's pain eased. The healing was not instantaneous, but gradual, a testament to the power of forgiveness and spiritual merit.
Over the following days, Sankhapala remained with the king, continuing his healing chants and imparting profound spiritual teachings on the nature of karma, compassion, and the interconnectedness of all beings. King Supparaka listened with rapt attention, his heart filled with gratitude and remorse. He understood the depth of Sankhapala's forgiveness and the power of his spiritual discipline.
As the king's health returned, so did his understanding. He vowed to live the rest of his life with even greater compassion and non-violence, ensuring that no creature would ever suffer from his actions again. Sankhapala, having fulfilled his karmic duty and having witnessed the king's sincere repentance, returned to his hermitage, leaving behind a kingdom healed and a king transformed.
— In-Article Ad —
ปัญญาเป็นแสงสว่างนำทาง ความกล้าหาญคือพลังขับเคลื่อน
ပႃႇရမီႇ: ปัญญาบารมี, วิริยบารมี, เมตตาบารมี
— Ad Space (728x90) —
387ChakkanipātaSutasoma JatakaIn a kingdom nestled between whispering mountains and a shimmering sea, there lived a...
💡 อย่าหลงเชื่อคำพูดใครง่ายๆ ควรใช้ปัญญาไตร่ตรองให้รอบคอบก่อนตัดสินใจ การเชื่อคนพาลนำมาซึ่งความเดือดร้อน การมีสติและพิจารณาอย่างรอบคอบคือหนทางแห่งความปลอดภัย
199Dukanipātaသႅင်ၸႆးႇၵႃႉၵႹ ၼႂ်းဢၼ်ပူၼႇၵႂၢၼ်းၼၼ်ႉ ၵႄႈဢၼ်တၵ်းၵႄႈၼိုင်ႈ ၵူၼ်းၼမ်ႉၼမ် ၵႂၢမ်းၵႂၢမ်း ၼႂ်းၸွမ်းၵၼ် ၵူၼ်...
💡 ความ ซื่อสัตย์ สุจริต และความ อดทน เป็น คุณธรรม ที่ สำคัญ ซึ่ง จะ นำ มาซึ่ง ความ เจริญ และความ สุข ใน ชีวิต การ ยอมรับ ความ ไม่เที่ยง ของ สรรพสิ่ง จะ ช่วย ให้ เรา ไม่ ยึดติด และ ดำเนิน ชีวิต อยู่ ด้วย ความ สงบ สุข
56EkanipātaIn the magnificent city of Savatthi, in days long past, there reigned a king named Koravya. He posse...
💡 ความโกรธเป็นยาพิษที่ทำลายตนเองและผู้อื่น ควรละความโกรธและครองตนด้วยเมตตาธรรม
97EkanipātaIn the city of Savatthi, while the Buddha resided at the Jetavana Monastery, he recounted a past lif...
💡 ความฉลาด ความซื่อสัตย์ และความเมตตาเป็นคุณธรรมที่นำมาซึ่งความสุขและความเจริญทั้งแก่ตนเองและผู้อื่น
16Ekanipātaသျှိခေတ်ရှေးအခါက ဝေသာလီနဂိုရ်မင်းနန်းတွင် ဘုရားလောင်းသည် သိရိအမည်ရှိသော ပုဏ္ဏားတစ်ဦး ဖြစ်တော်မူ၏။ ကိ...
💡 အလှူအတန်း ပေးကမ်း စွန့်ကြဲခြင်းသည် ကောင်းမြတ်သော အကျိုးတရားကို ပေးစွမ်း၏။ မည်သူ့ကိုမျှ မခွဲခြားဘဲ ပေးကမ်း စွန့်ကြဲရာတွင် စိတ်ရင်းမှန်ဖြင့် ပေးကမ်းရမည်။
81Ekanipātaၵႄႈပူၑ်ၼၼ်ႉ ၵႄႈၼႃႉ ၵႄႈၼႃႉ ၵႄႈၼႃႉ ၵႄႈၼႃႉ ၵႄႈၼႃႉ ၵႄႈၼႃႉ ၵႄႈၼႃႉ ၵႄႈၼႃႉ ၵႄႈၼႃႉ ၵႄႈၼႃႉ ၵႄႈၼႃႉ ၵႄႈၼႃႉ ၵႄႈၼ...
💡 ปัญญาและความรอบคอบในการตัดสินใจ สามารถนำพาไปสู่ความเจริญรุ่งเรืองและความสำเร็จได้ การมองหาคุณสมบัติพิเศษหรือความโดดเด่นในตัวบุคคล จะช่วยให้สามารถคัดเลือกผู้ที่มีศักยภาพเหมาะสมกับตำแหน่งหน้าที่ได้
— Multiplex Ad —